“σοὶ οὖν” ἔφην “ἔξεστι δυοῖν ὁπότερον βούλει ἑλέσθαι, ἢ μαστιγωθεῖσαν εἰς μύλωνα ἐμπεσεῖν καὶ μηδέποτε παύσασθαι κακοῖς τοιούτοις συνεχομένην, ἢ κατειποῦσαν ἅπαντα τἀληθῆ μηδὲν παθεῖν κακόν, ἀλλὰ συγγνώμης παρ᾽ ἐμοῦ τυχεῖν τῶν ἡμαρτημένων. ψεύσῃ δὲ μηδέν, ἀλλὰ πάντα τἀληθῆ λέγε.” [19] κἀκείνη τὸ μὲν πρῶτον ἔξαρνος ἦν, καὶ ποιεῖν ἐκέλευεν ὅ τι βούλομαι· οὐδὲν γὰρ εἰδέναι· ἐπειδὴ δὲ ἐγὼ ἐμνήσθην Ἐρατοσθένους πρὸς αὐτήν, καὶ εἶπον ὅτι οὗτος ὁ φοιτῶν εἴη πρὸς τὴν γυναῖκα, ἐξεπλάγη ἡγησαμένη με πάντα ἀκριβῶς ἐγνωκέναι

Lysias, Parc de Versailles,
Rond-Point des Philosophes, Jean Dedieu, 1658.
Lisia, Per l’uccisione di Eratostene, 18-19
Quiz Summary
0 of 10 Domande completed
Domande:
Informazioni
You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.
Quiz is loading…
You must sign in or sign up to start the quiz.
È necessario innanzitutto completare quanto segue:
Risultati
Risultati
0 of 10 Domande answered correctly
Il tuo tempo:
Tempo scaduto
Hai raggiunto 0 di 0 punto(i), (0)
Punti guadagnati: 0 di 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Categorie
- Non categorizzato 0%
-
Traduzione
“Dunque” le dicevo “ti è possibile scegliere quale delle due cose preferisci: essere gettata al mulino dopo essere stata frustata e non smettere mai di subire mali così terribili, oppure, dopo avermi detto tutta la verità, non soffrire alcun male, ma ottenere da me il perdono per i tuoi errori. Non mentire, ma dimmi tutta la verità”. E quella in un primo momento negava, e mi esortava a fare quello che volevo: infatti diceva di non sapere niente. Ma dopo che io le ricordai di Eratostene e le dissi che era lui quello che frequentava mia moglie, rimase colpita, pensando che io sapessi ogni cosa con precisione.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- Current
- Recensione
- Risposto
- Corretto
- Non corretto
-
Domanda 1 of 10
1. Domanda
Qual è l’analisi corretta della forma ἔφην?
CorrettoNon corretto -
Domanda 2 of 10
2. Domanda
Da cosa è retto ἐμπεσεῖν?
CorrettoNon corretto -
Domanda 3 of 10
3. Domanda
παύσασθαι come è costruito?
CorrettoNon corretto -
Domanda 4 of 10
4. Domanda
Che forma è μαστιγωθεῖσαν?
CorrettoNon corretto -
Domanda 5 of 10
5. Domanda
Cos’è ψεύσῃ?
CorrettoNon corretto -
Domanda 6 of 10
6. Domanda
Da cosa è retto συγγνώμης?
CorrettoNon corretto -
Domanda 7 of 10
7. Domanda
Cosa significa συγγνώμη?
CorrettoNon corretto -
Domanda 8 of 10
8. Domanda
Cos’è ἀκριβῶς?
CorrettoNon corretto -
Domanda 9 of 10
9. Domanda
La frase οὐδὲν γὰρ εἰδέναι è retta da:
CorrettoNon corretto -
Domanda 10 of 10
10. Domanda
Che tempo è l’infinito ἐγνωκέναι? E di quale verbo?
CorrettoNon corretto